Кто хорошо знает английский,помогите плиз!!!!
Вы здесь
Красотульки,кто не спит,откликнитесь пожалуйста!!!!
Целый день сегодня сидела над переводом одного рассказа,что уже мозги не работают((
Никак не могу перевести название книжки "Love,Here Is My Hat". Сказали: "Используй идиомы",это я и так знаю,но что-то уже ничего не лезет в голову...как бы вы перевели это название,взяв книгу в руки?
Дорогая,вот моя шляпа.. что-то не то...Пожалуйста,помогите.Заранее вам очень сильно благодарна!!!
- Блог Paradise Flower
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
- 2987 просмотров
Комментарии
я конечно не знаток английского,но первое, что пришло в голову- "Дело в шляпе"
Paradise Flower, а про что книга?
Может Любовь моя,вот шляпа?или Любовь,вот моя шляпа) :smile:Второй вариант я посмотрела правильный)
помоему, здесь не дословный перевод должен быть
например?
Любовь в моей шляпе
Про любовь.
В вкратце расскажу,бред конечно,но как есть: Один мужчина уехал в другой город от любимой женщины,потому что из-за любви к друг другу они почти не спали и не ели. Из-за этого он и уехал,чтобы выспаться и наконец-то поесть...Потом они снова встретились через 3 месяца,пошли поужинать и на этой рассказ прерывается.. все,больше ничего нет... Знаю,что бред,но это какой-то непонятный рассказ. Всем уже его покидала,но никто ничего не понял. Какой-то несвязный текст...
Да,не дословный.
может что-то вроде Любовь-самое высокое,что у меня есть...что-то в этом роде может...
а писатель какой?
а писатель какой?
Страницы