Русские в Германии
Вы здесь
Многие из вас путешествуют по странам мира, а некоторые даже хотят поехать в Германию. Но не все знают немецкий язык — это минус, но ведь и в Германии есть русскоговорящие люди, и в этой статье я расскажу вам коротко о том, как определить «наших» соотечественников в толпе.
1. Язык
Слушайте, слушайте и слушайте!!! Естественно, русский русского услышит из далека. Мы зачастую говорим очень громко, при этом хорошенько жестикулируя, и часто даже, возмущаясь, кидаем «крепкие словечки».
Даже если русскоговорящий человек (дальше будет называться Пульхерия Ивановна или Акакий Михайлович) говорит на немецком, то русская «Р» выдаст себя + интонация и ударения в словах, но это уже немного другая история.
2. Одежда и аксессуары
Конечно, многие Пульхерии Ивановны или Акакии Михайловичи стали одеваться, как немцы, но не все этого хотят или у них просто не получается.
Итак, топ часто одеваемых вещевых комбинаций:
* треники + джинсовая куртка — прекраааасно сочетаются друг с другом
* платок на голове у пожилых Пульхерий
* следки + босоножки, ну в России уже остаётся все меньше таких особ
* майка/футболка с надписью Russia или даже шорты, на задней части которых виднеется та же патриотическая надпись
* шубы!!! шубы!!! шубы!!! Это конечно «знак качества и боХатства». Да. Без шуб в Германии никуда, если еще учесть, что снег и мороз - явления крайне редкие
* золото, побольше золота — вот что необходимо женщине, особенно когда она сидит на социальном пособии.
С одеждой вроде бы всё...
3. Выражение лица
Оно сильно отличается от лиц «немецких». Мы постоянно серьезные, а многие даже «вечнонедовольные». В толпе вы легко узнаете «наших» Пульхерий Ивановн или Акакиев Михайловичей. При этом у них может быть как хорошее, так и плохое настроение. Это неважно. Главное, чтобы лицо было серьёзным.
Вот такая маленькая инструкция. И если вы встретили Пульхерию либо Акакия, который не попал ни в один из пунктов, тогда поздравляю вас — вам попался «richtige deutsch» [рИхтигэ дойч], как говорит моя знакомая девочка из Казахстана, переводится как «правильный немец».
P.S. Данной статьюшкой я ни в коем случае не хотела никого обидеть или оскорбить, сама попадаю даже в один — два пункта, так что мира и любви всем.
Ваша Ксю.
Комментарии
Пульхерии Ивановны или Акакии Михайловичи юмор
А так отличная статья у нашей семьи есть друзья в Германии,так что было полезно почитать
интересная статейка!!!! Забыла про то что наши "дринкают" так, что ни кто так не "дринкает" ни один иностранец! Хотя, мой дед был и отец чистые немцы, но "дринкают" как русские!
классная статья даже прямо в германию захотелось
мне нравится немецкий язык, очень хотела бы побывать в Германии
Статья-класс!Что мне больше всего нравится за границей-можно материться от души!Смешно,конечно,когда русского встречаешь,стыдно как-то становиться...
интересно))
ну на улице такое встретишь не часто...в основном это по-вечерам и возле заправок
еще смотря какого русского встретишь
не получается пока?
спасибо
Ксюша Л, я хочу в Мюнхен.
Статья супер.
Страницы